ABOUT US
We are a group of professional translators from Latin America. We participated in this LocJam under the name of The Ink Drinkers.
CELESTE SANTA CRUZ
Hi, I'm Celeste. I'm a Technical-Scientific and Literary Translator. At the moment I work as an Audiovisual Translator, mainly in dubbing.
I love music, reading and learning new things all the times.
CONSTANZA PARRA (ELLE/ELLES)
They are an English to Spanish freelance translator with 5+ years of experience in the industry. They graduated in 2019 from the Universidad de Las Américas, with a degree in Translation. Since then, they have worked for a varied quantity of clients, covering a wide range of translation fields.
DOLORES GONZÁLEZ CALVO
She's an English<>Spanish audiovisual and literary translator and copywriter graduated from the Pontificia Universidad Católica Argentina. She specializes in Humanities (Social Sciences, History, Literature, Pedagogy, Art, Religion and Cinema).
She has an Audiovisual Translation Diploma and a Specialization in Audiovisual Texts and Accessibility. She currently works as a full-time freelance translator at GC Linguistic Services, her own company, that provides translation and proofreading services to publishing houses, museums, cinema festivals and cultural institutions.
Social media:
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/dolores-gonz%C3%A1lez-calvo-traductora/?locale=en_US
Instagram:
https://www.instagram.com/gc.serviciosling/
Website:
https://gclinguisticservices.com/
HANNIA GONZÁLEZ OLIVO
Hi! I'm a webtoon translator and my pairs of languages are English to Spanish and vice versa. I've worked for independent artists and webtoon platforms. Currently, I'm studying Korean and specializing to be an audiovisual translator.
Besides being a translator, I'm just a mortal who loves to write stories and poetry and takes care of her garden.
LUDMILLA TUCCI
(Hi there!) My name is Ludmila Tucci. I’m an Argentinian certified translator, interpreter, international examiner and teacher. I’m really interested in any environment and geek-related matters.
MARÍA PÍA REBUSSONE
Technical-scientific and Literary translator with more than 10 years of experience, specializing in audiovisual translation and accessibility. An avid fan of literature, TV shows and ice hockey, she spends her free time reading and complaining about her team’s bad luck during the playoffs.